Quantcast
Channel: えるらだんのフランス語日記
Viewing all articles
Browse latest Browse all 1168

Les migrants, c'est bien qu'on s'occupe d'eux.

$
0
0

ちょっと前に引き続き、仏伊国境から流入する避難民の話題。

 

https://www.1jour1actu.com/france/les-migrants-cest-bien-quon-soccupe-deux-65006/

 

住民にも賛否両論あるけれど、いまではだいたいうまくやっているとのこと。

 

難民を強制送還するという議論があって難民が抗議したときには、生徒への説明に苦労したようで、外から専門家を呼んできたそうです。

 

À l'issue de cette intervention, Lylie, 10 ans, une élève de l'école, s'est sentie rassurée : « Au début, quand les migrants sont arrivés avec leurs tentes, j'ai eu un peu peur. C'était surprenant. Mais ça va mieux, maintenant que j'ai compris pourquoi ils sont là. Je suis quand même triste pour eux, car ils ont dû quitter leur pays.»

 

フランス語は最初の構文

  • à l'issue de = ~の結果、~の後に

これは、issue が「出口」という意味であることが分かれば想像できそうです。が、わたしは知りませんでした。。。sortie とは使い方が違うんだと思いますが。。。

 

では全文

 

 

https://www.1jour1actu.com/france/les-migrants-cest-bien-quon-soccupe-deux-65006/

 

La semaine dernière, sur 1jour1actu.com, tu as pu lire un reportage sur un centre d’accueil pour migrants à Briançon. Depuis 2 ans, de nombreux migrants qui traversent clandestinement la frontière entre l’Italie et la France arrivent dans cette ville des Hautes-Alpes. Dans le 2e volet de ce reportage, des enfants, des parents et des professeurs racontent comment ils vivent la présence de ces personnes étrangères dans leur ville.

 

Louison, 10 ans, a vu arriver des migrants tout près de chez lui : « Je me suis dit qu'on pouvait se faire des amis… », dit l'écolier qui a souvent joué au football avec eux cet été.

 

*se dire que = ~と思う

 

Ce garçon habite dans le quartier où a ouvert, en juillet 2017, un centre d'accueil pour migrants à Briançon, dans le département des Hautes-Alpes.  Des familles des environs ont aussi hébergé des migrants. Ou les ont simplement aidés.

*héberger = (人)を泊める、(人)に避難所を提供する

*simplement = 単純に、単に~だけ

 

« On ne pouvait pas rester insensibles »

À leur façon, Louison et sa famille ont pris sous leur protection un jeune migrant, qui disait avoir 16 ans.

« On ne pouvait pas rester insensibles. On a pris soin de lui, raconte Léonie, la maman de Louison. Il était atteint de la gale au début. On l'a aidé à voir un médecin. Il venait chez nous se doucher, on l'aidait à laver son linge… Il passait du temps avec les enfants, ça les a ouverts sur l'extérieur car ensemble ils parlaient de son pays d'origine, la Guinée. »

 

*insensible = 無感覚な、無関心な

*prendre soin de N = ~の面倒を見る、~を大切に扱う

*être atteint de N = (病気)に冒された

*gale = (f)湿疹

 

 

Des élèves qui s'interrogent

Mais l'arrivée des migrants a aussi soulevé des questions dans le quartier. Surtout au mois de juin dernier, quand des migrants ont cessé de s'alimenter pour protester contre la décision de l'État de les renvoyer hors de France.

 

*s'interroger = 自問する

 

Pendant cette période, ils campaient dehors sous des tentes. « Beaucoup d'enfants ont vu les banderoles, et ils ont posé des questions pendant 2 jours, dans toutes les classes, racontent Nathalie, enseignante, et Pauline, la directrice de l'école. « Ils nous demandaient : Pourquoi ils sont en colère ? Pourquoi on veut les renvoyer ? Ils sont dangereux ? Qu'est-ce qu'on peut faire ? »

 

*banderole = (f)横断幕

 

 

Des explications rassurantes

Pour expliquer la situation, l'école a fait appel au collectif « Tous Migrants », une association très mobilisée en faveur de l'accueil des migrants. À Briançon et dans ses environs, ses bénévoles interviennent dans des classes : ils lisent des contes africains, organisent des rencontres entre les enfants et des demandeurs d'asile…

 

*faire appel à N = ~に訴える、~の助けを求める

*collectif = (f)集団、群衆

*intervenir dans N = ~に介入する

*asile = (m)避難所

 

 

À l'issue de cette intervention, Lylie, 10 ans, une élève de l'école, s'est sentie rassurée : « Au début, quand les migrants sont arrivés avec leurs tentes, j'ai eu un peu peur. C'était surprenant. Mais ça va mieux, maintenant que j'ai compris pourquoi ils sont là. Je suis quand même triste pour eux, car ils ont dû quitter leur pays.»

 

*à l'issue de N = ~の後に、~の結果(← issue = (f)出口、結果)

*aller mieux = (事態などが)好転する、(病気の人が)具合が良くなる

 

 

Des pour et des contre

Côté parents, certains se sont plaints car le centre d'accueil a ouvert juste à côté de l'école. Leur souhait aurait été qu'il soit placé ailleurs. « C'est trop proche de l'école », nous dit une maman. La présence de ces personnes étrangères dans le quartier suscite des craintes, même si, selon d'autres parents interrogés, la cohabitation se passe bien.

 

*plaindre = ~を気の毒に思う

→ se plaindre = 不平を言う(complain)

*susciter = (感情など)を呼び起こす、引き起こす(arouse)

 

En fait, les avis sont partagés. « Ici, certains sont d'accord pour aider les migrants, d'autres ne sont pas d'accord », résume une grand-mère. Elle nous explique ne pas trop aimer voir les migrants aller et venir sans pouvoir travailler. Car rappelons qu'ils ne sont pas autorisés à le faire.

Louison, en tout cas, se montre solidaire : « C'est un peu normal pour nous, maintenant, de les voir. C'est bien qu'on s'occupe d'eux. »

 

*résumer = ~を要約する、概括する

 

Estelle Faure

 

 


Viewing all articles
Browse latest Browse all 1168

Trending Articles