iPhoneのevernoteで学習しやすくするために、ダイアローグの1回分の音声だけをmp3で切り出しました。これで、聞きながらiPhoneでディクテするのが格段にやりやすくなりました。
問題
最初のティファニーのセリフがはやいです…
Qu'est-ce que tu racontes alors que (誤encore) je suis allée l'acheter (誤---) exprès.
Arrête un peu. Ça fait cheap.
Tu ne comprends rien du (誤de) tout. C'est pas cheap du tout (誤tu veux ---)
Si t'allais la ramener.
Non, j'ai pas envie.
Pardon. J'ai peut-être un peu (誤---) exagéré. T'es fâchée ?
Un peu, mais bref, n'en parlons (誤on parle non) plus.
*exprès
①故意に、わざと
Excusez-moi, mais je ne l’ai pas fait exprès.
②わざわざ
Il est venu exprès de Paris pour me voir.
*否定を強調するときは、pas ... du tout となり、tout は男性名詞で必ず定冠詞がつく。英語の not ... at all と同じニュアンスと思われる。
*alors que ~なのに(事実に反して、という意味で、後ろは直説法)
Vous vous amusez là, alors qu’il faut travailler sérieusement.
*ramener ~を元いたところに戻す、~を持って帰る
Paul m’a ramené en voiture.
Il s’est marié à Paris et il en a ramené une belle femme.
Penさん解説