今回もドキュメンタリー調で、聞き取りやすいのですが、店員さんの発言の後半は何を言っているのか全く聞き取れず。ま、聞き取れなくても答えられそうではありますが。
à proximité de ... = ~に近い
un(e) des N(複数形) = ~のうちのひとつ
Situé dans la région de Bretagne, à proximité du Mont-Saint-Michel, Saint-Malo est une des destinations touristiques préférées des Européens en France.
*préférées は過去分詞の形容詞的用法
A rester B = AはBであり続ける
Aujourd'hui, devenue station balnéaire, Saint-Malo reste un port et un centre économique régional important.
*station balnéaire = 海水浴場
A était B = AはBでした(半過去による過去の回想)
Cet été 2011 (deux mille onze), le temps n'était pas au beau fixe dans la moitié nord de la France.
*au beau fixe = 安定した良い天気で
ni = 否定文の列挙に使う(肯定文なら et を使うところの代わり)
Mais cela n'a pas empêché les familles de profiter des Grandes vacances, ni les sportifs de pratiquer leurs activités préférées.
A ne se limiter pas à B = AはBには限らない
Mais l'attrait de Saint-Malo ne se limite pas à ses plages.
*attrait = 魅力
*plage = 海岸
場所を示す様々な単語:lieu(x):広い場所, endroit:狭い場所, place:占めるべき場所・本来あるべき場所(英語のplaceより狭い意味), destination: 用地
La vieille ville fortifiée offre elle aussi de nombreuses surprises et lieux d'intérêt.
Je vais prendre... = ~をください(店で)
- Est-ce que vous avez fait votre choix, messieurs dames?
- Oui. Alors euh... je vais prendre euh... un verre de cidre, euh... un café, une crêpe au froment, au sucre (et) citron. Voilà. Merci.
à proximité de ... = ~に近い
un(e) des N(複数形) = ~のうちのひとつ
Situé dans la région de Bretagne, à proximité du Mont-Saint-Michel, Saint-Malo est une des destinations touristiques préférées des Européens en France.
*préférées は過去分詞の形容詞的用法
A rester B = AはBであり続ける
Aujourd'hui, devenue station balnéaire, Saint-Malo reste un port et un centre économique régional important.
*station balnéaire = 海水浴場
A était B = AはBでした(半過去による過去の回想)
Cet été 2011 (deux mille onze), le temps n'était pas au beau fixe dans la moitié nord de la France.
*au beau fixe = 安定した良い天気で
ni = 否定文の列挙に使う(肯定文なら et を使うところの代わり)
Mais cela n'a pas empêché les familles de profiter des Grandes vacances, ni les sportifs de pratiquer leurs activités préférées.
A ne se limiter pas à B = AはBには限らない
Mais l'attrait de Saint-Malo ne se limite pas à ses plages.
*attrait = 魅力
*plage = 海岸
場所を示す様々な単語:lieu(x):広い場所, endroit:狭い場所, place:占めるべき場所・本来あるべき場所(英語のplaceより狭い意味), destination: 用地
La vieille ville fortifiée offre elle aussi de nombreuses surprises et lieux d'intérêt.
Je vais prendre... = ~をください(店で)
- Est-ce que vous avez fait votre choix, messieurs dames?
- Oui. Alors euh... je vais prendre euh... un verre de cidre, euh... un café, une crêpe au froment, au sucre (et) citron. Voilà. Merci.