Quantcast
Channel: えるらだんのフランス語日記
Viewing all articles
Browse latest Browse all 1168

虎と小鳥のフランス日記 第112回

$
0
0


今回もベルシーシリーズ。カミーユたちの夕食はヘルシーで美味しそうだな、とかいうところに目がいったりしました。フランス語は、ナレーション部分は、一度授業を聞けばだいぶ聞き取れるようになったけれど、そうでない部分は何回か聞かないとわかりません。。。

exclusivement pour ... = ~専用の
Alors nous sommes sur un pont assez particulier, qui est un pont qui relie le quartier de la BNF à Bercy. Et c'est un pont exclusivement pour les piétons.
*pont = 橋

..., ou autre = ~とかいろいろ
Nous, on se dirige vers le Nix Nox, qui est une péniche assez connue, où il y a assez souvent des soirées salsa... ou euh... ou autre.
*Nous を on で受け直しているのは活用の省力化 (nous nous dirigeons を省力化している)
*se diriger vers... = ~に向かう

Et ce soir c'était une soirée swing, car comme vous savez je suis une grande fan des soirée swing.
*comme vous savez = あなたもご存知のように

Alors avant d'attaquer la soirée swing, on va attaquer le wok et la salade « spécialité du chef ».
*attaquer = attack 攻撃する(ウィットを効かせて比喩的に表現している)

Comme nous l'avons vu dans d'autres épisodes, les soirées swing et le style rétro sont très à la mode.
*Comme nous l'avons vu ... = すでに見てきたように
*先に代名詞で受けているのは、慣用的表現と理解した方が良い


Viewing all articles
Browse latest Browse all 1168

Trending Articles