Quantcast
Channel: えるらだんのフランス語日記
Viewing all articles
Browse latest Browse all 1168

虎と小鳥のフランス日記 第152回 その3(ティファニー解説)

$
0
0

ティファニーの解説から2つばかり。ビデオの中でカミーユも言っていましたが、テントウムシはフランスでは幸運の象徴だそうです。

解説1(00:35)

Concernant les signes de bonheur en France, on dit donc souvent que la coccinelle porte bonheur.

*coccinelle = テントウムシ


解説2(18:49)

Mais c'est vrai que quand on regarde la vidéo, ça donne envie de faire la même chose et de profiter de l'architecture de Paris qui reste tout de même splendide quoi qu'on en dise.

*profiter de ~ = ~を利用する、活用する
*tout de même = quand même
*dire は疑問詞queとともに、dire quoi de N = Nについてquoiと思う、という使い方をする。
例:Qu'en dites-vous ? = それをどう思いますか?




Viewing all articles
Browse latest Browse all 1168

Trending Articles