特殊形になるものは、meilleur と mieux しか憶えていませんでしたが、moindre と pis も憶えたほうが良いみたいです。ということで、たった2つなので憶えました。
ついでにこの機会にリュミエールで比較・最上級表現を復習しました。
比較表現:
Le vin est plus/aussi/moins vieux que ce vin.
*ポイント
・比較対象は例であって主要な話題ではないので、よく省略される。
・moins は否定と考えるとわかりやすい:「例のワインはこのワインより古くない」
最上級表現:
<定冠詞>+
Marie est la plus intelligente de la classe.
Paul est le plus grand de la classe.
Jean est le moins grand de la classe.
*ポイント
・副詞の定冠詞は常時 le
・形容詞が名詞を前置修飾するときは、名詞を限定する定冠詞と最上級の定冠詞は共用される
後置:Le printemps est la saison la plus agréable de l'année.
前置:C'est le moins joli jardin de cette ville.
特殊変化する形容詞と副詞
bon (adj) → meillueur
petit (adj) → moindre
bien (adv) → mieux
mal (adv) → pis
Le vin est meilleur que la bière.
la moindre chose. 大したことないよ
Tant mieux. よかった!
Tant pis. 残念!(だが仕方ない、というニュアンス)
*ポイント
・moindre は価格・質・程度などを表す抽象名詞とともに用い、具体的な大きさの比較では plus petit を用いる(プチ・ロワイヤル)
Vous pouvez acheter cet article à moindre prix.
Ma maison est plus petite que la vôtre.
・pisは tant pis などの慣用表現にのみ用い、普通は、plus mal を用いる
Oh, j'ai oublié d'acheter le journal; tant pis, je m'en passerai aujourd'hui.
・副詞の beaucoup, peu の優等比較は plus, moins そのもの。
Il travaille plus que son frère.
Elle parle moins que Louise.
強調構文:文の一要素を切り取って最初に持ってくることで強調する
①主語の強調: C'est ... qui ~
C'est Marie qui chante.
C'est vous qui avez raison.
②主語以外の強調: C'est ... que ~
C'est Marie que je cherche.
C'est ici que le prince a disparu.
↧
第26回 比較・最上級・強調構文
↧