この回は、Dinoさんがいきつけのバーを紹介する回でした。
今回の解説はtoutの使い方の整理。こうやって整理されると理解したつもりになるのですが、少し経つと、通常使う使い方以外はわからなくなるんですよね。やはりパタンを覚えてしまわないと使えるようにはならないということで。
Et, souvent le soir, je monte ici, je... je rencontre les amis, je vois... il y a Ariane, Abdel... tous ces gens, tous ces gens c'est mes amis !
●Tout / toute / tous / toutes の使い方
○役割
副詞:Elle était tout en larmes. 涙にくれて
形容詞:Le TGV roule à toute allure. 全速力で
名詞:Prenez le tout. それ全部(冠詞が付く)
代名詞:Tous sont venus. 全員(冠詞が付かない)
●性数一致する場合としない場合
○性数一致する場合
(1)不定形容詞「それぞれの~」「あらゆる~」(漠然と人や物を指し示す)
(名詞の前に冠詞が付かない)
tout homme, toute femme
de tous côtés, toutes sortes
(2)品質形容詞「~全体」(人や物の性質や形態を説明する)
(名詞の前に定冠詞が付く)
tout le village, toute la ville
tous les habitants, toutes les rues
(2.5)「~ごとに」
tous les jours, tous les trois jours
toutes les vingt minutes
(3)既に話題に出ている普通名詞「その全て」(ほぼ男性単数、たまに複数)
Le tout coûte cent Euros.
○性数一致しない場合
(4)不定代名詞 tout + 動詞「全部」(人または物のまとまり「全部」)
(代名詞なので前に冠詞はつかない)
Vous pensez à tout.
Tout ce qui brille n’est pas or.
(5)量を表す副詞「完全に」
La ville tout entière 町全体
Elles habitent tout à côté. すぐ近くに
Ils sont tout feu, tout flamme. 完全に熱中
例外:子音もしくは有気音のhで始まる形容詞(女性形)とは性数一致する
Elle est toute pâle.
Les fillettes sont toutes honteuses.
例外:seul(e)(s)の場合、女性形の場合のみ性数一致
Elle est toute seule. Elles sont toutes seules.
Ils sont tout seuls.