今回はドイツ総選挙の記事です。メルケルさんが再選されてフランスが喜んでいるのはなぜか、を解説しています。
今回の記事はテーマが政治であることもあって、多少骨がある文章でした。
La France a ainsi fait de l'Allemagne son partenaire le plus important : c'est le pays auquel elle achète le plus, et aussi celui auquel elle vend le plus.
久しぶりに出てきた faire A de B の構文。ドイツはフランスにとって、輸出入ともに、最大の交易相手国だだそうです。
「こうしてフランスにとってドイツは最も重要なパートナーになりました。ドイツは、フランスが最も多く購入し、また、最も多く売っている国なのです。」
Heureusement, Angela Merkel, qui vient d'être réélue, est une fervente défenseuse de l'Union européenne. Tout comme le président Emmanuel Macron. En ce sens, la victoire d'Angela Merkel a rassuré les Français.
rassurer は「安心させる」という意味です。なんとなく、確かめる、のような気分がするのは私だけでしょうか?
La France est attentive à cet évènement car les souvenirs de la guerre menée par Hitler, au nom du racisme et de l'antisémitisme, ne sont pas effacés. Et cela même si la victoire de l'AFD n'a rien de comparable avec le succès qu'a rencontré l'extrême droite en Allemagne du temps d'Hitler.
ここは、倒置文の例です。この形、よく出てきますね。que 節の主語は l’extrême droite en Allemagne du temps d’Hitler です。
「フランスはこの出来事(極右が議席を獲得したこと)に注目しています。というのは、ヒトラーが、民族主義と反ユダヤ主義の名の下にもたらした戦争の記憶は、消えていないからです。そして、それは、AFDの勝利がヒトラーの時代の極右が達成した勝利とは似ても似つかないほど小規模なものだとしても、同じなのです。」
n’avoir rien de N/ADJ は「〜に似ても似つかない、〜らしいところがない」というような意味です。
では全文。
Des élections importantes ont eu lieu en Allemagne, afin de choisir le futur dirigeant du pays. L’actuelle chef du gouvernement, Angela Merkel, a été réélue, mais le parti d’extrême droite fait un score historique. 1jour1actu t’explique pourquoi les Français se sentent si concernés parce qu’il se passe chez leur tout proche voisin.
Un max d’échanges
L'Allemagne est le 4e plus riche pays de la planète. Cette richesse s'explique par son dynamisme : les usines y sont nombreuses et performantes. L'Allemagne est ainsi le premier exportateur européen, c'est-à-dire le premier vendeur à l'étranger, d'une multitude de produits : voitures, produits chimiques, machines-outils, saucisses, etc. La France a ainsi fait de l'Allemagne son partenaire le plus important : c'est le pays auquel elle achète le plus, et aussi celui auquel elle vend le plus. Forcément, ça crée des liens !
*performant = 競争力のある、高性能な
*machine-outil = 工作機械
*faire A de B = BをAにする(一般的に de B の部分はAの前か文頭に置く)
*forcément = 必然的に、当然
Deux pays ennemis…
Sais-tu qu'au cours des deux derniers siècles, les Alsaciens ont changé 5 fois de nationalité, entre la France et l'Allemagne ? Le sort de cette région, l'Alsace, en dit long sur l'histoire commune de ces deux pays, qui partagent plus de 400 km de frontière. Il faut en effet se souvenir que la France et l'Allemagne se sont fait trois fois la guerre entre 1870 et 1945.
*sort = (m)運命、境遇
… devenus amis
À elle seule, la Seconde Guerre mondiale a fait plus de 50 millions de morts. Au lendemain de ce conflit terrible, la France et l'Allemagne se sont juré de ne plus être ennemies, mais amies. Le traité de l'Élysée, signé par les dirigeants des deux pays, en 1963, a lancé une coopération qui n'a fait que se développer depuis. Par exemple, beaucoup d'argent a été employé pour aider les jeunes Français à aller étudier en Allemagne, et les jeunes Allemands à venir en France. Un baccalauréat franco-allemand a même été créé.
*jurer = 〜を誓う
Un couple qui soude l'Europe…
Si la France est très soucieuse de l'actualité allemande, c'est aussi parce que les deux pays sont plus que des amis. Ils forment un couple : le couple franco-allemand, celui autour duquel l'Europe s'est construite après la guerre. Ce couple est le moteur de l'Union européenne. Pour faire face aux grands problèmes actuels, il faut que les deux pays s'accordent et s'entendent sur des valeurs et des projets communs. Heureusement, Angela Merkel, qui vient d'être réélue, est une fervente défenseuse de l'Union européenne. Tout comme le président Emmanuel Macron. En ce sens, la victoire d'Angela Merkel a rassuré les Français.
*souder = 〜を溶接する、くっつける、一致団結させる
*faire face à = 〜に立ち向かう、対処する
*rassurer = 〜を安心させる
… et qui partage ses craintes…
Dimanche, la surprise est venue du parti d'extrême droite allemand, l'AFD. Près de 13 électeurs sur 100 ont voté pour ce parti raciste. Cette victoire aura pour conséquence l'arrivée de 94 députés du parti AFD à l'Assemblée. C'est la première fois depuis la chute d'Hitler en 1945 qu'on compte des députés d'extrême droite en Allemagne.
La France est attentive à cet évènement car les souvenirs de la guerre menée par Hitler, au nom du racisme et de l'antisémitisme, ne sont pas effacés. Et cela même si la victoire de l'AFD n'a rien de comparable avec le succès qu'a rencontré l'extrême droite en Allemagne du temps d'Hitler.
*antisémitisme = (m)反ユダヤ主義
*effacer = 〜を消す、(思い出や記憶)を消し去る
L'autre raison d'inquiétude est le rejet de l'Union européenne par l'AFD. La France est forcément soucieuse de la montée du sentiment anti-européen chez son plus proche voisin et partenaire.
*rejet = (m) 拒絶、却下