Quantcast
Channel: えるらだんのフランス語日記
Viewing all articles
Browse latest Browse all 1168

中級フランス語文法講座復習 2-6:通行止め

$
0
0

先日東京で雪が降って首都高速が通行止めになりましたが、そんなときの表現。

La route est interdite (                       ) à cause de la neige.

なんか、何も入れなくても意味は通じそうな気もしますが、このままでは何を禁止されているのか分かりませんね(言われなくても明らかではありますが)。

La route est interdite à la circulation à cause de la neige.

その道路は雪のため通行禁止になっています。

この表現、辞書を見ると、例文としてしか載っていませんでしたが、覚えないと使えなさそうです。

  • interdire A à la circulation = (場所)を通行禁止にする
  • être interdit(e) à la circulation = 通行禁止である

交通を許可していないので、いわれてみれば、そうだな、という感じですが、自分で作るのは難しそうです。

 

 

 


Viewing all articles
Browse latest Browse all 1168

Trending Articles