Quantcast
Channel: えるらだんのフランス語日記
Viewing all articles
Browse latest Browse all 1168

虎と小鳥のフランス日記 第128回(その1)

$
0
0

フロさんのフランス語は聞き取りやすいですね。でも、最初の3人の会話(いつ来たっけ・・・、というところ)は5回くらい繰り返して聞いてようやく聞き取れました。前の収穫祭のエピソードではモンマルトルの丘の歴史を解説してくれるおじさんが出てきましたが、こんな屋台通りもあるんですね。


Alors, euh, c'est un événement spécial aujourd’hui, c'est la fête des vendanges.

*vendange = (f) フドウの収穫祭
*événement = イベント(特筆すべき重要な出来事のこと)
cf. fait, incident = 出来事
※évènement と綴ることもある(プチ・ロワイヤル)


Toi c'est peut-être la première fois que tu viens ?
Euh, à la fête des vendanges, oui. Toi t'avais déjà été euh… l'an passé.

*最後の大過去は、今回来た時より前に来たことがある、というニュアンス


Voilà. On, je... on y était allés, y'a...
Y'a quelques années. Je sais plus si c'était l'année dernière ou y'a deux ans.

*y'a = il y a = 今から~前に


Ouais, ben là on est sur « le parcours du goût ». Donc euh, on peut trouver toutes sortes de stands euh… des stands de saucissons… Des stands de…
De… jambon. Y'a du vin.

*parcours = (m)行程、道のり、経路、コース
*goût = (m)味 → 趣味、センス
→ parcours du goût = 味の道 = 味見できるスタンドが並んでいる場所
*saucisson = (m)ソーセージ
*jambon = (m)ハム


En fait c'est des producteurs locaux, qui viennent pour la fête, pour célébrer les vendanges, et qui font goûter euh leurs produits, et donc euh… y'a pas mal de choses aussi, ils ont des... des confitures, il doit y avoir du miel, y'a du fromage aussi, pas mal de fromage. Et du vin, puisque évidemment c'est les… les vendanges.

*en fait = in fact
*pas mal = 良い → pas mal de = beaucoup de = たくさんの~
*goûter = ~を味わう
*qui font goûter euh leurs produits = 行為の相手を明示しない使役表現


Vous avez l'air de vous régaler…

*se régaler = ごちそうを食べる、ごちそうを堪能する
← régaler = (人を)ご馳走でもてなす


Vous l'avez trouvé où ?
A… à une heure d'ici.

*空間的・時間的な終点を表す à の使い方
*例文
Excusez-moi, il est où l'aéroport ?
A duex heures d'ici environ.


c'est un p'tit pinard à cinq balles.

*pinard à cinq balles = 安ワイン
(balle = 口語で(かつての通貨単位の)フラン)
(pinard は「飲んだっくれ」という意味もあるスラング)
(à cinq balles の数字は慣用表現。à deux balles と言うこともある)


Viewing all articles
Browse latest Browse all 1168

Trending Articles