Quantcast
Channel: えるらだんのフランス語日記
Viewing all articles
Browse latest Browse all 1168

虎と小鳥のフランス日記 第11回

$
0
0

オリーブオイル屋さんの店員さんのお話。しかし、速すぎて全くついていけず。ま、こういうときは、今のレベルでは無理と悟って潔く諦める、ということで。

Après... = それから、という接続詞的副詞としても使われる
Après il faut savoir que, en France on est les seuls à pouvoir décliner l'huile d'olive en trois différents fruités.

ce qu'on applelle = いわゆる(副詞句)
C'est ce qu'on appelle les spécialistes du fruité vert.
*類似:proprement dit; soi-disant; prétendu

C'est que... = ~しかない (ce n'est que の省略)
C'est que des olives françaises.

ce qui est A, c'est ce qui est B = AなものはBということになる
- Et donc, ce qui est vendu dans le public, c'est ce qui est plus fort.
- C'est ce qui est censé être le plus fort.
*être censé inf = ~とみなされている (Il est censé être malade.)

je vais prendre... = ~をいただけますか
Euh... donc, je vais prendre une bouteille d'huile d'olive de Hautes-Provence.


Viewing all articles
Browse latest Browse all 1168

Trending Articles