今回は短かったので、少し細かく。
http://toratokotori.com/2014/07/19/episode160/
英語と同じ綴りで意味が違う単語は、しっかり覚えないとすぐに勘違いしてしまいます。
http://toratokotori.com/2014/07/19/episode160/
英語と同じ綴りで意味が違う単語は、しっかり覚えないとすぐに勘違いしてしまいます。
Il fait un grand soleil.
*Il fait très beau. と同じ意味
*Il fait très beau. と同じ意味
Alors vous pouvez ajouter une, une ceinture en cuir, par exemple. C’est un modèle qui se porte droit, qui a été dessiné droit, mais on peut rajouter une petite ceinture en cuir.
えっと、革のベルトも付けられますよ、例えば。まっすぐなモデル、まっすぐなラインでデザインされたモデルですが、ちょっと革のベルトをつけ(てウェストを絞)ることもできます。
*ajouter = rajouter = 加える(add)
*ceinture = ベルト
*cuir = 革(leather)
*droit = まっすぐな(右の、と同じ綴り)
*se porter 形容詞 = (服などが)~で着用される、体の調子が~である
Les jupes se portent courtes cette année.
Comment votre père se porte-t-il?
J’crois qu’il va être un petit peu grand. Je cherche comme ça un…
ちょっと大きいかもしれません。こういうのを探しているのですが。
*近接未来は、語調緩和の役割になっている。
Et il coûte combien le vert ? - Euh, le vert il fait quatre-vingt. - Quatre-vingt. - D’accord. - Donc je peux vous les laisser, à la rigueur, à soixante-dix.
*à la rigueur = 最悪の場合には、やむを得なければ
例 Nous pouvons à la rigueur prendre le bus.
= Nous pouvons à la limite prendre le bus.
(limiteの方が口語的)
De toute façon on va aller un p’tit peu se promener, et puis euh…
*de toute façon = いずれにせよ
*on va aller un p’tit peu se promener = ちょっと他も見てきます
Mais regardez la qualité, regardez si c’est pas usé, des bords de manches et tout ça.
*si = ~かどうか(間接疑問)
*bord = 縁、端;(川などの)ほとり
*manche = 袖
*usé = すり減った、摩耗した、使用済みの
← user = ~をすり減らす、~を使い尽くす
(※~を使う、という意味では、utiliser や se servir de を使う)
*et tout ça = etc. の口語表現