Quantcast
Channel: えるらだんのフランス語日記
Viewing all articles
Browse latest Browse all 1168

虎と小鳥のフランス日記 第168回 その2(解説授業)

$
0
0

パリの小道を歩くのは興味深いですが、フランス語が喋れないと厳しいんでしょうね。



Alors comme vous pouvez le constaterこ, nous sommes en septembre, c'est la rentrée, et c'est l'été indien.

*constater = ~を確認する
(ここでは「パリの9月は天気が良い」という知識が背景にある)

*Nous sommes en septembre. = 今は9月です
(la rentrée(新学期), l'été indien(小春日和)は共に9月の同格)

例: En quel mois sommes-nous ? - Nous sommes en avril.




Et je fais chaque fois la taille un, deux, trois.

*服のサイズの言い方: la taille un = S, deux = M, trois = L
(日本と同様に S, M, L とするブランドもある)



Alors les chemins des guides touristiques, c'est bien, mais s'aventurer hors des sentiers battus, c'est encore mieux.

*sentier = 小道、battus = 踏み固めた → 踏み固めた道 = 常道

*hors de = ~の外に = en dehors de
J'aimerais bien habiter hors du Japon.
= J'aimerais bien habiter en dehors du Japon.




Ah ! Ça par contre je sais ce que c'est. C'est de la lavande.

*「それは何だか知っている」というときの定型表現

Viewing all articles
Browse latest Browse all 1168

Trending Articles