今回はBioな製品を扱っているスーパーの紹介。
小麦粉がたくさんあって驚きです。パン焼き器って、炊飯器を日本独自に進化させたものかと思ってたらフランス人も使ってるんですね。
フランス語としては、un peu juste / trop juste の使い方が興味深かったです。「あまりにピッタリすぎる」という感じですね。日本語と同じニュアンスだなあ、と思いました。
Voilà, j'aime bien faire mes courses ici, entre autres.
*entre autres = とりわけ ≒ notamment
(他の同種の店の中でもとりわけこの店が好き、というニュアンス)
eg. J'ai vu entre autres un joli meuble.
(いくつか建物がある中でとりわけ美しい建物を見た)
Ensuite, ce que j'aime bien aussi, c'est faire mon propre pain, donc j'ai une machine à pain et j'achète la farine ici.
*所有形容詞+propre+名詞 = ~自身の
eg. J'ai vu ça de mes propres yeux.
[注意] propre には「固有の(proper)」と「きれいな・清潔な(clean)」の二つの大きな意味があり、この使い方は前者から派生した用法
*machine à pain = パン焼き器
« à » を使って名詞の目的を表す例のいろいろ
eg.
machine à café = コーヒーメーカ
machine à pâtes = パスタマシン
sac à dos = リュックサック
sac à main = ハンドバッグ
machine à laver = 洗濯機
machine à coudre = ミシン
machine à écrire = タイプライター
salle à manger = 食堂
Souvent, de la farine de maïs, je fais du pain au maïs, du pain avec des graines … du pain complet … ou des brioches, des choses comme ça.
*maïs /mais/ = トウモロコシ
On achète à un prix juste aux producteurs.
*acheter à qn = ①~から買う、②~に(~のために)買う
*un prix juste = 適正価格(=正当な価格)
*juste の使い方いろいろ
①公正な、正当な/当然の(名詞形は justice = 公正, 正義)
C'est pas juste!
ずるいよ!
juste colère
正当な怒り
②正確な、ちょうど (名詞形は justesse = 正確さ)
Cette balance n'est pas juste.
この体重計は正確ではない
juste milieu
ちょうど真ん中
③ un peu juste / trop juste = 限界だ、足りない・間に合わない
(=あまりにピッタリすぎて余裕がない)
Cette veste est un peu juste pour moi.
この上着はちょっときつすぎる
repas trop juste pour 10 personnes
10人分には少なすぎる食事
④~だけ
Je regarde juste.
見ているだけです