世界禁煙の日というのがあるのだそうですが、フランスの喫煙者人口は減っていない、という記事です。
Les Français ne sont pas près d'arrêter de fumer : selon une étude récente*, en moyenne, plus d'un Français sur 3 fume tous les jours. Ce chiffre est plus important que dans les autres pays d'Europe et surtout, depuis 2010, il ne baisse pas.
ここでは、important には「重要な」のほかに「数量や規模が大きい」「地位が高い」という意味があることに注意が必要ですね。特に「数量や規模が大きい」という意味は英語の important にはなく、仏語独自なので、こういう文章は一瞬めんくらいます。
でも、喫煙者の顔ぶれは変わっているのだそうです。
Par exemple, en 6 ans, le nombre de fumeurs qui disposent de revenus plutôt faibles a augmenté. Au contraire, le nombre de fumeurs a baissé chez les personnes avec des revenus importants.
*時間の長さを表す前置詞の復習
en 6 ans = 6年間で
dans 6 ans = 6年後に
avant 6 ans = 6年以内に
時間を表す前置詞って時々復習しないと忘れてしまうので、せっかくなので復習してみました。
2017年元旦からフランス政府は、喫煙者を減らすための新しい政策として、たばこのパッケージへの制約を始めたのだそうです。
Il faut encore attendre un peu pour savoir si ces mesures vont fonctionner. Peut-être qu'elles permettront, à l'avenir, de diminuer le nombre de fumeurs ?
ここでは、permettre の使い方を英語と比較してみました。同じと言えば同じなのですが、ちょっと使う場面が違うような気もします。まだ慣れが必要です。
*permettre (à qn) de inf = (物事が)~することを可能にする
(補足)英語の permit は「状況が~を可能にする」といった文脈で使用されるが、仏語の permettre は、この文章のように、主語が特定の物事でも使える模様。でも、辞書に載っている例を見るとあまり変わらないような気もする。
〈英語の例〉
例 I'll come if circumstances permit.
例 If your schedule permits when you are in Tokyo next time, please come to our new store.
〈仏語の例〉
例 Sa santé ne lui permet plus de sortir.
← これは英語と同じように「状況」が主語な感じ
Aujourd’hui, c’est la Journée mondiale sans tabac. L’occasion de te parler de la relation des Français à la cigarette. Selon une nouvelle étude publiée cette semaine, il n’y a pas moins de fumeurs en France. Mais pas plus non plus. Les chiffres restent les mêmes depuis des années, mais les personnes qui fument, elles, changent. 1jour1actu t’explique.
Les Français ne sont pas près d'arrêter de fumer : selon une étude récente*, en moyenne, plus d'un Français sur 3 fume tous les jours. Ce chiffre est plus important que dans les autres pays d'Europe et surtout, depuis 2010, il ne baisse pas.
Cela veut dire qu'en 2016, il y avait toujours autant de fumeurs qu'il y a 6 ans.
Par contre, ce ne sont pas les mêmes personnes qui fument : certaines catégories sociales (étudiants, sans emploi, salariés, etc.) ont augmenté leur consommation de cigarettes. D'autres, en revanche, fument de moins en moins.
*en revanche = その反面、その代わりに
Les jeunes de 15 à 34 ans fument moins qu'avant
Par exemple, en 6 ans, le nombre de fumeurs qui disposent de revenus plutôt faibles a augmenté. Au contraire, le nombre de fumeurs a baissé chez les personnes avec des revenus importants.
Bonne nouvelle, de moins en moins de jeunes femmes (de 15 à 24 ans) et de jeunes hommes (de 25 à 34 ans) fument.
Cette étude a été réalisée avant la mise en place des nouvelles mesures du gouvernement du 1er janvier 2017 pour dissuader les Français de fumer.
*mise en place de qc = ~の実施
← mettre qc en place = ~を実施する
Comme, par exemple, la vente obligatoire de paquets neutres, sans logo ni couleur spécifique dans les bureaux de tabac.
Il faut encore attendre un peu pour savoir si ces mesures vont fonctionner. Peut-être qu'elles permettront, à l'avenir, de diminuer le nombre de fumeurs ?
Et pour comprendre pourquoi il est dangereux de fumer, tu peux regarder cette vidéo qui t'explique ce que contient une cigarette.
Dakota Gizard