読解編 第8回 準否定表現・因果関係
・準否定表現=ne...pasを伴わない否定表現「ほとんど~ない」 peu (de ...) (eg) J'ai peu dormi cette nuit. <-> J'ai un peu dormi cette nuit. à peine (eg) il sait à peine écrire son nom. rarement (eg) Paul et Marie vont...
View Article恋愛で学ぶフランス語 第9回
今回も知らない表現がありましたが、知ってるはずの表現も間違えてしまい、まだまだ身についていないことを実感しました。 Ça vous dit (誤veut dire) d'aller prendre un verre (誤vert) ce soir ? Pardon, mais je rentre à la (誤rentra ma) maison tôt ce soir. J'ai à me...
View Article虎と小鳥のフランス日記 第126回
料理の単語は難しいです。日本語で言われてもわからないので、フランス語で聞いても同じだったりしますが。今週の表現Ah bon ? そうなんですか?本当ですか?Aujourd'hui je sens que je vais me régaler... à l'Hôtel du Nord.*se régaler = 美味しいものを食べる*je sens que... =...
View Article虎と小鳥のフランス日記 第91回
久しぶりにバックナンバーを聴きました。あと4つで終わりです。最初のカミーユの独白部については、最後の靴を何足持っているか、のあたりを除いて、聞き取ることができました。でも会話のところは、まだ、切れ切れにしか分かりません。並行してやっている短い会話のディクテを積み重ねていくと進歩するんではないかな、と思っています。J'ai vu quelques modèles sur...
View Article恋愛で学ぶフランス語 第10回
今回は一箇所以外分かりました。それも意味はだいたい分かったので、気分がいいです。 Ça me fait vraiment plaisir de t'avoir rencontré. Gardons (誤Garbons) contact sur Facebook. Oui, avec plaisir. *garder = 世話をする、ずっと持っているeg. Gardez la monnaie....
View Article恋愛で学ぶフランス語 第11回
今回は簡単!と思いきや、倒置した代名詞をハイフンでつなぐのを忘れてました。なかなかパーフェクトは難しい。 Salut, ça fait longtemps. Comment vas-tu ? Je vais bien. Et toi ? d22o6gg9k5wul0.cloudfront.net/tf11.mp3
View Article読解編 第9回 予習
今回は、文章はそれほど難しくないのですが、わからない単語が多かったです。とりあえず調べたもの一覧。naufragé, -e : 難破した/難破した人radeau:いかだ(bateauと似てるのは偶然?)au milieu de:~の真ん中にun[une] drôle de...
View Article恋愛で学ぶフランス語 第11回
今回は半分全くだめ。回答を見てから聞いても Tu rigoles が聞き取れないんですが… Ah, il fait chaud.Sérieux ? Tu rigoles ! (誤Ça --- Tu as egal.) J'ai froid, moi. rigoler = 冗談を言う→ Tu rigoles ! 冗談でしょう!...
View Article虎と小鳥のフランス日記 第99回
この回は短かったです。最近の回に比べると比較的簡単な気がしますが、字幕なしでは1/4くらいしか分かりませんでした。話し言葉はひとつひとつの単語がかなり短くなるので、どんなふうに発音されるか知らないとわからないことが多いですね。Et là comme vous pouvez voir, je suis en vêtements d'été en plein mois d'avril.*en...
View Article恋愛で学ぶフランス語 第13回
今回は2箇所聞き取れず、1箇所書き取りミス。Selonは知っていたけれど、聞いて浮かばないということはまだ身に着いていない証拠ですね。horrible は全く思いつかず。間違いに苦心の後が見えると思います。意味がつながってないので間違っていることは分かっているのだけれど。Selon (誤Sur) la télé la temperature est de trente-cinq degrés...
View Article恋愛で学ぶフランス語 第14回
今回の聞き取れなかったところは、その後何回も聞いているうちに、スクリプトの通りに聞こえてきました。やっぱり慣れが必要ですね。 Qu'est-ce que tu fais là ? J'attend Amélie. (誤Ameri.) Elle vient (誤A bien) pas aujourd'hui, je pense....
View Article恋愛で学ぶフランス語 第15回
今回は語尾活用がボロボロでした。バーゲンも聞き取れなかったし。でも意味は取れましたが。T'as fait quoi hier ? Ben (誤Alors), en fait, je suis allée (誤allé) aux (誤au) soldes (誤salle) hiers. T'as acheté (誤Pour acheter) quelque chose alors. Non, je...
View Article読解編 第9回 比較表現、類似・比喩
今回の話題は分かりやすかったです。比較表現の訳については改めて意識しました。読んでいる時にわかるのと、わかりやすい日本語にするのでは、違うコツが必要なんですよね。・課題J'étais bien plus isolé qu'un naufragé sur un radeau au milieu de l'océan. Alors vous imaginez ma surprise, au lever...
View Article恋愛で学ぶフランス語 第16回
今回は、完敗でした。文脈すら取れず。間違えた結果を書くのが恥ずかしい…Terrible がどうしても聞き取れません。 L’autre (誤Autre) jour je suis allée au centre commercial (誤---) qui vient d'ouvrir (誤d'ouvert). Mais au niveau (誤on n'y vu) du bâtiment (誤des...
View Article虎と小鳥のフランス日記 第127回(その1)
今回は最初のカミーユの解説部分は字幕を見ずにほぼ分かりました。最後のインタビューはさっぱりでしたが。少し進歩していることを感じた回でした。でも architecture などの長い単語は、英語の発音が染み付いているので、書いてあれば分かっても、聞いても反応できません。
View Article恋愛で学ぶフランス語 第17回
文字にすると惜しくないけれど、半分は聞こえていたということでちょっと惜しい?Tuvoile なんて名前はないですよね。Qui est-ce ?C'est ... Tu vois, la sœur de Julien. (誤Tuvoile, ---) d22o6gg9k5wul0.cloudfront.net/tf17.mp3
View ArticlePR: 「お・も・て・な・し」だけじゃない!日本の三大美徳。
五輪招致決定を記念して「お・も・て・な・し」に匹敵する日本の三大美徳を紹介! Ads by Trend Match
View Article虎と小鳥のフランス日記 第127回(その2)
最近Kenさんの解説授業のペースに慣れてきました。しっかり予習しておくことがポイントだと思います。Alors je me trouve dans la boutique d'Agnès B., dans le… pas loin du Marais, dans le centre de Paris.*pas loin de = non loin de = ~から遠くない(口語では、pas...
View Article